"გაგიწევ,კეთილო, სამსახურს....'
გაგიწევ, კეთილო, სამსახურს, _ ნუ დარდობ, ჩემს მწარე ტრფობას! მე ჩვენს სამხიარულო ძმობას აწი შევვედრებ წმინდანების სულს. შენთვის გავწირე პირმშოობა და სანაცვლოდ არაფერი მსურს, ამიტომაც კონკებს და ობლობას საქორწინე კვართივით ვატარებ სულ. ახმატოვა ანა (მთარგმნელი ჯიქია ეკატერინე) Сослужу тебе верную службу, – Ты не бойся, что горько люблю! Я за нашу веселую дружбу Всех святителей нынче молю. За тебя отдала первородство И взамен ничего не прошу, Оттого и лохмотья сиротства Я, как брачные ризы, ношу. Июль 1921 Анна Ахматова
შეგიძლიათ გააზიაროთ მასალა, თუ მიუთითებთ ავტორს.
0 კომენტარი (კომენტარები გამორთულია)