ქართული ციკლი


ქრისტესმოყვარე ლაზების სამყოფს,
შენგნით წვეული ვიყავ მე.
აქ ვერ იპოვის სიმშვიდეს ვერსად
იმპერიულად მჭვრეტელი ხედვა;
საშემოდგომოდ მეწამულ ხეთა
და თოვლით ნაფერ  ჭაღარა მთებსა,
საამო სიტყვა რომ
უძღვნას ენამ,
ვით  ზეციური
მეფობის მხედარს 
ამორთმეული სჯობს ჰქონდეს ენა-
ვით იქმნა შენდა,
წმინდა მაქსიმე
 
                                       მთარგმნელი დოროთეა (ეკატერინე ჯიქია)

 Грузинский цикл
 
                  ***
 
Страну христолюбивых лазов
 увидеть подарил Максим,
где осенью имперской глазу
среди припудренных вершин
покоя не найти,
и гор зелено-ржавых
с их мудрой красотою чужд язык;
чтоб им заговорить, свидетелем державы
здесь нужно быть иной –
чрез вырванный язык.

    Григорий Исаакович Беневич, культуролог, патролог, поэт.
#დოროთეა.#Dorotea.#PoetryTranslation

შეგიძლიათ გააზიაროთ მასალა, თუ მიუთითებთ ავტორს.

0 კომენტარი (კომენტარები გამორთულია)

© POETRY.GE 2013 - 2025

Facebook Telegram კონტაქტი