Булат Окуджава_Виноградная косточка_ქართული თარგმანი


Виноградную косточку в тёплую землю зарою, 
И лозу поцелую, и спелые гроздья сорву, 
И друзей созову, на любовь своё сердце настрою, 
А иначе, зачем на земле этой вечной живу.

Собирайтесь-ка гости мои на моё угощенье! 
Говорите мне прямо в лицо, кем пред вами слыву. 
Царь небесный пошлёт мне прощение за прегрешенья, 
А иначе, зачем на земле этой вечной живу.

В черно – красном своём будет петь для меня моя Дали, 
В черно – белом своём преклоню перед нею главу, 
И заслушаюсь я и умру от любви и печали, 
А иначе, зачем на земле этой вечной живу.

И, когда заклубится закат, по углам заметая, 
Пусть опять и опять проплывут предо мной наяву: 
Белый буйвол, и синий орёл, и форель золотая... 
А иначе, зачем на земле этой вечной живу.
*********************************************************
ჩემს თბილ მიწაში ყურძნის მარცვალს როდესაც ჩავრგავ,
მტევნებს მოვწყვეტ და მივართმევ ვაზებს გულითად ამბორს,
მეგობრებს შევკრებ, გულში ჩემს გრძნობებს ხმამაღლა ჩავრთავ,
აბა რისთვის ვარ მე ამქვეყნად და ან ამ ლექსს რატომღა ვამბობ.
აბა სუფრასთან შეიკრიბეთ სტუმრებო ხელახლა, სწრაფად!
თქვით პირდაპირ, სათქმელს ჩემზე როდესაც ამბობთ,
ზეცის ხელმწიფე მაპატიებს ცოდვებს კარგად თუ ავად,
აბა რისთვის ვარ მე ამქვეყნად და ან ამ ლექსს რატომღა ვამბობ.
და მიმღერებს სიყვარულზე შავ-წითლებში ჩაცმული დალი,
დავიღუპები ამ სიმღერით, კაეშანს ცრემლებით ვალბობ,
შავ-თეთრ სამოსში ქედს მოვუხრი მე, მისი გრძნობით მთვრალი,
აბა რისთვის ვარ მე ამქვეყნად და ან ამ ლექსს რატომღა ვამბობ.
ისევ შევიგრძნობ, განუწყვეტლად ზმანებას მე უცხოს ვხედავ,
და კვლავ განვიცდი შინაგანად დაისის გაყინულ ამბორს,
თეთრი ხარი და ლურჯი არწივი... და ოქროსფერ თევზთან...
აბა რისთვის ვარ მე ამქვეყნად და ან ამ ლექსს რატომღა ვამბობ.

მასალის გამოყენებისთვის, დაუკავშირდით ავტორს.

0 კომენტარი

© POETRY.GE 2013 - 2024

@ კონტაქტი