მარინა ცვეტაევა - ალერსიანო, აჰა, ძონძები...
ავტორი: ოთარ ცისკაძე ჟანრი: თარგმანი 2 ივლისი, 2026 Марина Цветаева - На тебе, ласковый мой, лохмотья მარინა ცვეტაევა - ალერსიანო, აჰა, ძონძები... ალერსიანო, აჰა, ძონძები, ერთ დროს სხეული სათნო, ლამაზი, გავცვითე, ვგვემე მონაბოძები - ორი ფრთა შემრჩა საღსალამათი. დიდებულება შენი კეთილი ჩამაცვი, მიხსენ ბევრჭირნაცადი, ხოლო სამოსი ჩამოფლეთილი, გადაასვენე ტაძრის საცავში. 2 ივლისი, 2026 წ. Марина Цветаева - На тебе, ласковый мой, лохмотья На тебе, ласковый мой, лохмотья, Бывшие некогда нежной плотью. Всю истрепала, изорвала, -- Только осталось что два крыла. Одень меня в свое великолепье, Помилуй и спаси. А бедные истлевшие отрепья Ты в ризницу снеси.
შეგიძლიათ გააზიაროთ მასალა, თუ მიუთითებთ ავტორს.
0 კომენტარი