ჰაინრიხ ჰაინე - შენ ჩამოჰგავხარ მშვენიერ ყვავილს


ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
6 ივლისი, 2026

Heinrich Heine - Du bist wie eine Blume 

ჰაინრიხ ჰაინე - შენ ჩამოჰგავხარ მშვენიერ ყვავილს

შენ ჩამოჰგავხარ მშვენიერ ყვავილს,
ასეთი სათნო, ლამაზი,  წმინდა;
როდესაც გიმზერ, აუხსნელ ნაღვლით
გული მწუხრდება და ძლიერ მინდა

თავზე დაგადო ხელები ციმციმ,
სავედრებელი წარმოვთქვა საღვთო -
შეგინარჩუნოს უფალმა მიწყივ
ასეთი წმინდა, ლამაზი, სათნო!


6 ივლისი, 2026 წ.


Heinrich Heine - Du bist wie eine Blume

Du bist wie eine Blume,
So hold und schön und rein;
Ich schau' dich an, und Wehmut
Schleicht mir ins Herz hinein.

Mir ist, als ob ich die Hände
Aufs Haupt dir legen sollt',
Betend, daß Gott dich erhalte
So rein und schön und hold.

1823

შეგიძლიათ გააზიაროთ მასალა, თუ მიუთითებთ ავტორს.

0 კომენტარი

© POETRY.GE 2013 - 2026

Facebook Telegram კონტაქტი