ნატურმორტი
წყვილი სანთელი, წყვილი ალი, წყვილი ნათება. და ეს აქ, ამის ქვემორე: თვალი, დაუწყვილები და დახურული, საღამოს მომხაოებელი, რომელიც დადგა ისე, რომ მწუხრად არ ქცეულიყო. წინ კი – ის უცხო, შენ აქ რომლის სტუმარიც გქვია: ნარშავი, ნათელს მოკლებული, რომლითაც ბნელი ასაჩუქრებს ყოფიერებებს, შორეთიდან, რათა დარჩეს დაუვიწყარი. და ესეც, ყრუში დაკარგული: ბაგე, ქვიანში გაქვავებულ-განმტკიცებული, გამოხმობილი იმ ზღვის მიერ, წლებს რომ ახვეწს საკუთარ ყინულს. (გერმანულიდან თარგმნა დათო ბარბაქაძემ)
შეგიძლიათ გააზიაროთ მასალა, თუ მიუთითებთ ავტორს.
© POETRY.GE 2013 - 2024
@ კონტაქტი
0 კომენტარი