კაჭარი
საღამოჟამნი დაიმარხნენ შენი თვალის ქვეშ. და, ასე, ბაგით თავ- მოყრილი მარცვლები სიტყვის – მშვენიერი, უხმო სიმრგვალე – თანაუდგანან ვარსკვლავმცენარეს, მცოცავს მათი შუაგულკენ. ქვა, ოდესღაც რომ საფეთქლებთან ახლოს იყო, აქ აღმოხდება: თანაერთ ყველა აფეთქებული მზისა, ჰგიებდი, სულო, ეთერში. (გერმანულიდან თარგმნა დათო ბარბაქაძემ)
შეგიძლიათ გააზიაროთ მასალა, თუ მიუთითებთ ავტორს.
© POETRY.GE 2013 - 2024
@ კონტაქტი
0 კომენტარი