მიაჭენებდა ღამე...
გერმანულიდან თარგმნა დათო ბარბაქაძემ მიაჭენებდა ღამე, ის კი გონს მოსულიყო, ხოლო მის დროშად ქცეულიყო ობლის ფარაჯა, არავითარი მცდარი გეზი, უშეცდომო იყო უკვე მისი ჭენება – რაღაც ისეთი, რაღაც ისეთი, თითქოს კვიდოში ფორთოხლები იზრდებიანო, თითქოს არ ცმოდა არაფერი გაჭენებულს, გარეშე მისი, დედის მუცლიდან მოყოლილი, სა- იდუმლოდდახალული პირველი კანის.
შეგიძლიათ გააზიაროთ მასალა, თუ მიუთითებთ ავტორს.
© POETRY.GE 2013 - 2024
@ კონტაქტი
0 კომენტარი