მარინა ცვეტაევა - გაგაზავე თმის ნამწვავო


მარინა ცვეტაევა - გაგაზავე -  თმის ნამწვავო

***



გაგაზავე  - თმის ნამწვავო,

შენ მიხედე ჭიქის ძირო!

ვერც ეჭამოს, ვერც ემღეროს,

ვერც ელიოს, ვერც ეძინოს!

ჯეელობა - არ ერბილოს,

არც - შაქარი არ ეტკბილოს,

ვერ იხაროს სიბნელეში,

და ნორჩ ცოლთან იყოს ლეში.

 ვით ეს თმები ოქრომფენი -

მტვერი გახდა ნაცრისფერი, 

ყრმობა -  ისე გაუქარდეს, 

მალე  თეთრად დაუზამთრდეს.

 ბრმა-ყრუ გახდეს!

 ხმელად ხავსდეს,

მიმავალი -   ვაის ძრახდეს!

1918 3 ნოემბერი

(თარგმანი ნინო დარბაისელისა)



 Марина Цветаева

***
Развела тебе в стакане
Горстку жжёных волос.
Чтоб не елось, чтоб не пелось,
Не пилось, не спалось.

Чтобы младость — не в радость,
Чтобы сахар — не в сладость,
Чтоб не ладил в тьме ночной
С молодой женой.

Как власы мои златые
Стали серой золой,
Так года твои младые
Станут белой зимой.

Чтоб ослеп-оглох,
Чтоб иссох, как мох,
Чтоб ушёл, как вздох.


3 ноября 1918

შეგიძლიათ გააზიაროთ მასალა, თუ მიუთითებთ ავტორს.

0 კომენტარი

© POETRY.GE 2013 - 2025

Facebook Telegram კონტაქტი