ანა ახმატოვა - მე ღიმილი გამაჩნია ერთი


ანა ახმატოვა
მე ღიმილი გამაჩნია ერთი  

მთარგმნელისაგან:

ანალოი”- რუსულად ეწოდება  მაღალ მაგიდას ეკლესიაში, რომელზეც ხატი ან წმინდა წერილი იდება. შესულია ბერძნულიდან (ანალოღია). ქართულად რამდენიმე სხვა სახელით მოიხსენება  (საწიგნე, კათედრა, შუახატი, სახატე  და ა შ.)


ანა ახმატოვა

მე ღიმილი გამაჩნია ერთი

***

მე ღიმილი  გამაჩნია  ერთი,
ტუჩს სულ  ოდნავ  შევატოკებ როცა.
მას საშენოდ  შევინახავ- მეთქი,
რადგან იგი სიყვარულმა  მომცა.

არას ვეძებ,  ტლუვ  და მობობოქრო,
არას  ვეძებ,  მეტრფევ  დანარჩენთა,
ვუცქერ  ჩემ წინ სახატისას ოქროს 
და რუხთვალა სასიძოა  ჩემთან.

(თარგმანი ნინო დარბაისელისა)

Анна Ахматова – У меня есть улыбка одна

У меня есть улыбка одна:
Так, движенье чуть видное губ.
Для тебя я ее берегу —
Ведь она мне любовью дана.

Все равно, что ты наглый и злой,
Все равно, что ты любишь других.
Предо мной золотой аналой,
И со мной сероглазый жених.

1913 г.

შეგიძლიათ გააზიაროთ მასალა, თუ მიუთითებთ ავტორს.

0 კომენტარი

© POETRY.GE 2013 - 2025

Facebook Telegram კონტაქტი