ემილი დიკინსონი - გარდაიცვალა


#თარგმანები

ემილი დიკინსონი

გარდაიცვალა (150)
- - - -

გარდაიცვალა  -  სიკვდილი მისი იყო ამგვარი.
უკანასკნელი ამოსუნთქვის დადგა   წამი და
უბრალო კაბით შემოსილმა  არ დაახანა
და შორეული მზისკენ წავიდა.

მის ციცქნა სხეულს კარიბჭესთან ანგელოზები
უკვე ელოდნენ, მისი ხილვით ალბათ იხარეს, 
რადგან ვეღარსად მივაგენი,  თუმცა ვეძებე
მრავალგან იგი,  სხვათა ზედა, მოკვდავთა მხარეს.

(თარგმანი  ნინო დარბაისელისა)

Emily Dickinson 

She died — this was the way she died
 (150)
- - - 
She died — this was the way she died.
And when her breath was done
Took up her simple wardrobe
And started for the sun.

Her little figure at the gate
The Angels must have spied,
Since I could never find her
Upon the mortal side.

შეგიძლიათ გააზიაროთ მასალა, თუ მიუთითებთ ავტორს.

0 კომენტარი

© POETRY.GE 2013 - 2025

Facebook Telegram კონტაქტი