ემილი დიკინსონი - მთელს სახლში ორომტრიალია


#თარგმანები
ემილი დიკინსონი

მთელს სახლში ორომტრიალია
(1078)
- - - - 

მთელს სახლში ორომტრიალია.
სიკვდილის  მერე დადგა დილა.
გლოვის დიადი ინდუსტრია
დედამიწაზე მოქმედია - 

- ეს გული  უნდა გამოვგავო,
და სიყვარულიც  შორს იდება.
არ გვინდა ზრუნვა კვლავ მის გამო,
 ვიდრე დამდგარა უკვდავება.

(თარგმანი ნინო დარბაისელისა)

Emily Dickinson 

The Bustle in a House
 (1078)
- - - 

The Bustle in a House
The morning after death
Is solemnest of industries
Enacted upon earth, —

The sweeping up the heart,
And putting love away
We shall not want to use again
Until eternity.

შეგიძლიათ გააზიაროთ მასალა, თუ მიუთითებთ ავტორს.

0 კომენტარი

© POETRY.GE 2013 - 2025

Facebook Telegram კონტაქტი