ემილი დიკინსონი - იადონია


#თარგმანები

ემილი დიკინსონი

იადონია,
დილის დამრღვევი ეს ხმა მისია, 
 სასწრაფო ამბით მოდის, 
 მარტის  დასაწყისია. 

იადონია, 
შუადღისას რომ დაიღვრება
სერაფიმულად
აპრილის თვე როცა იწყება.

იადონია,
ბუდეს მჯდომი რომ გეგულება,
დუმილით ამბობს,  ყველაფერს სჯობსო ქვეყნად 
შინყოფნა, სიწმინდე და ვალდებულება.

(თარგმანი ნინო დარბაისელისა)

Emily Dickinson 

The Robin is the One

 (828) 

The Robin is the One
That interrupt the Morn
With hurried – few – express Reports
When March is scarcely on –

The Robin is the One
That overflow the Noon
With her cherubic quantity –
An April but begun –

The Robin is the One
That speechless from her Nest
Submit that Home – and Certainty
And Sanctity, are best

შეგიძლიათ გააზიაროთ მასალა, თუ მიუთითებთ ავტორს.

0 კომენტარი

© POETRY.GE 2013 - 2025

Facebook Telegram კონტაქტი