მარინა ცვეტაევა - ო, სულისა


#თარგმანები

მარინა ცვეტაევა -  ო, სულისა

***
 ო,  სულისა მარად ძღვენო, 
 მარგალიტად ცრემლი მწყდება,
ცოდო, ცოდო საქონელო,
არც არავინ გეტანება.

აღარ ფასობს გული ჩემი,
სხვა სიმდიდრით  სხვამ  იხაროს.
კედელზეა განაჩენი:
მეტისმეტად  მჩატე ხარო!…

1919
(თარგმანი ნინო დარბაისელისა)

Марина Цветаева -  О души бессмертный дар

О души бессмертный дар!
Слезный след жемчужный!
Бедный, бедный мой товар,
Никому не нужный!

Сердце нынче не в цене, —
Все другим богаты!
Приговор мой на стене:
— Чересчур легка ты!..

1919 г.

შეგიძლიათ გააზიაროთ მასალა, თუ მიუთითებთ ავტორს.

0 კომენტარი

© POETRY.GE 2013 - 2025

Facebook Telegram კონტაქტი