მარინა ცვეტაევა - ქება აფროდიტეს 2
#თარგმანები მარინა ცვეტაევა ქება აფროდიტეს 2 დაუკარგავთ ღმერთებს - ძალა სიუხვისა, არც მდინარის ნაპირს - არრა ედება. ფართოდ ღია კარიბჭეში მიმწუხრისა შეიფრინეთ თქვენ, ვენერას მტრედებო! მე - მწოლარი ამ სილაში, რომ ცივდება წავალ იმ დღით, რიცხვით რომ ვერ გაზომავთ. როგორც გველი გახდილ პერანგს აცქერდება - გავუსწარი მე ჩემს ახალგაზრდობას! 1921 (თარგმანი ნინო დარბაისელისა) Марина Цветаева - Хвала Афродите. 2. Уже богов — не те уже щедроты... Уже богов — не те уже щедроты На берегах — не той уже реки. В широкие закатные ворота Венерины, летите, голубки! Я ж на песках похолодевших лёжа, В день отойду, в котором нет числа… Как змей на старую взирает кожу — Я молодость свою переросла. 1921
შეგიძლიათ გააზიაროთ მასალა, თუ მიუთითებთ ავტორს.
0 კომენტარი